22 Feb 2010

"Furoshiki" part3

Production requires sophisticated dyeing techniques, such as dying each side of the fabric separetely and  incorporatinggradations of color.

-風呂敷独自の染色技術も使われている。一枚の布の表と裏に異なる柄や色を入れて染め分けたり、ぼかしをいれたりなど。


What's more, While its shape could not be simpler, furoshiki has countless uses depending on how it is tied and wrapped.

-それだけではない。風呂敷は究極にシンプルな形でありながら包み方と結び方ができるのだ。
シンプルでありながら多目的である。


It  even offers insight into the Japanese tendency to keep feelings literally under wraps.

-そして風呂敷から日本の「心を包む文化」も知ることができる。


We Japanese often rely on materialgoods to convey such feelings as gratitude, congratulations, or condolence.

-わたしたちはモノに託して相手に心を伝えることが多い。感謝の気持ちやお祝いの気持ち、
お悔やみの気持ちなど。


So as noto to expose the object chosen to communicate these very personal feelings, and to keep it clean and safe from damage,we wrap it carefully in furoshiki before setting out to deliver it.

-その自分の気持ちを伝えるモノを露にしないように。また、汚したり傷つけたりしないように大切に風呂敷で包み、訪問するまで運ぶ。











にほんブログ村 英語ブログへ
にほんブログ村

No comments:

Post a Comment